neděle 17. ledna 2016

Úvaha nad knihou Ayaan Hirsi Alí "Rebelka"







Ayaan Hirsi Ali je nepochybně krásná žena, stejně jako byla Oriana Fallaci

Ayaan Hirsi Alí, celým původním jménem Ayaan Hirsi Magan Isse Guleid Ali Wai’ays Muhammad Ali Umar Osman Mahamud je somálsko-nizozemská feministická a ateistická aktivistka, spisovatelka a politička známá svou kritikou islámu.
Narození13. listopadu 1969 (46 let), Mogadišu, Somálsko
ManželNiall Ferguson (sňatek: 2011)
SourozenciMahad MaganHaweya Magan (již zesnulá)

Když si přečtete tyto osobní údaje, řeknete si, nic mimořádného. Pokud se ovšem podrobně seznámíte s jejím osudem, s její činností politickou a literární, uvědomíte si, že se jedná o nesmírně odvážnou, statečnou a výjmečnou ženu. Z pohledu komunity, z které pochází je ji možné pro její naprostou odlišnost označit za bílou vránu, nebo černou ovci, záleží z jakého úhlu pohledu se díváme. Pro náš kulturní a civilizační okruh je to člověk, který si zaslouží obdiv a úctu, pro barbarský svět islámu je to odpadlík odsouzený k smrti a k věčnému zatracení.
Ayaan Alí neříká o islámu a životě v islámské zemi nic špatného. Pouze pravdivě popisuje to, co od dětství prožívala na vlastní kůži a říká otevřeně jaký je život v islámské zemi, společnosti a rodině. Také v jejím případě platí ovšem jedno pravidlo – za lež vás lidé obvykle pokárají, ale za pravdu i zabijí.
Situace je v současnosti taková, že vedle státu jako garanta dodržování zákona a práva existuje v každé západní zemi ještě islámská komunita, která nezávisle na státu lidi soudí, odsuzuje a i vykonává tresty, často i tresty smrti. Evropské státy jsou vůči tomuto jevu zcela bezmocné, respektive nemají odvahu mu čelit. Paní Alí je proto pro každou vládu nepříjemným problémem a v samotném Holandsku se v roce 2006 rozpoutala kampaň ohledně oprávněnosti udělení azylu a následně udělení občanství, neboť při azylové proceduře uvedla nesprávné jméno, věk a důvod žádosti o azyl. Že stejně jedná naprostá většina žadatelů o azyl, je v tomto případě lhostejné. S paní Ayaan Alí se stal opět běženec a persona non grata, neboť kritikové islámu se stávají, na rozdíl od fundamentalistických imámů hlásajících v evropských mešitách nenávist k bezvěrcům, v Evropě nežádoucími osobami. Strach, zbabělost a neochota řešit nepříjemné problémy, to se stává v současnosti hlavním znakem západních společností.
V této souvislosti musím připomenout i jinou úžasnou ženu, která byla ovšem starší než paní Alí a již nežije. Nicméně v osobní statečnosti a v ochotě říkat pravdu navzdory osobnímu ohrožení patří do stejné kategorie výjimečných žen. Myslím krásnou a vášnivou Italku paní Orianu Fallaci. Ta rovněž kvůli nenávistné kampani italských islámských kolaborantů (jak sama říkala cikád) musela odejít z Itálie do Spojených států.
Vzhledem k tomu, že paní Fallaci byla běloška a přestože důvěrně znala život v muslimských zemích a osobně se v novinářské profesi setkala i s mnohými muslimskými vůdci, mohla a byla označována za rasistku, xenofobku a islamofobku, což je v současnosti generální nálepka všech, kteří pravdivě popisují nepříjemné skutečnosti související s nelegální migrací. Toto je v případě paní Ayaan Alí nemožné, dát jí nálepku rasistky a xenofoba, a proto se všem fundamentálním muslimům a evropským multikulturalistům jeví tím nebezpečnější.
Já se zde chci zabývat paní Ayaan Hirsí Alí. Zmíním se především o její skvělé knize „Rebelka“. Kniha vyšla v češtině v roce 2008. Je bohužel beznadějné vyprodána, nelze ji koupit ani v antikvariátu, ale je možné si jí vypůjčit ve veřejné knihovně (zatím ano). V lednu 2016 by měla být v českém překladu vydána její další kniha, která se v originále jmenuje „Heretic“.
Kniha Rebelka není rychlé čtení na víkend. Přestože se děj odehrává v období od dětství pisatelky, to je od 80 let minulého století do současnosti, tak při čtení některých pasáží jsem měl pocit, že čtu historický román z období středověku. Po přečtení knihy musí být každému zcela zjevné, jak jsou kulturně, nábožensky, a právně společenské systémy v Evropě a v islámských zemích nekompatibilní a naprosto neslučitelné. Z toho ovšem nelze vyvozovat, že by některý z těchto systémů byl univerzálně lepší. Pro většinu občanů v islámských zemích, až na výjimky, je zcela vyhovujícím systémem, který byl hlavně kočovným Arabům prorokem Mohamedem se zjevným porušením autorských práv judaismu a křesťanství ušit přímo na míru. Vzhledem k mentalitě, výchově, morálce a životní strategii je islámská ideologie pravděpodobně to nejlepší co obyvatelé arabských zemí mohou mít. Vyplývá to již z toho, že se nepokusili dosud na tom sami cokoliv změnit. Naopak jakýkoliv pokus o revizi islámského učení vedl v nedávně době k nástupu fundamentalistických mudžadídů v uskupeních jako je např. Muslimské bratrstvo. Celé toto hnutí za návrat k původnímu islámskému učení v minulých létech, které nakonec vedlo k rozvrácení sekulárních režimů v mnohých islámských státech a k posílení moci náboženských vůdců je toho důkazem. To co bylo západními naprosto nevědomými novináři označeno jako arabské jaro, byl ve skutečnosti nástup tuhé zimy, která má zamrazit jakékoliv pokusy modernizovat islámskou doktrínu. Kdyby tato hnutí neměla podporu širokých mas, nemohla by se prosadit. To znamená, že islámská ideologie a z ní vyplývající řízení společnosti je zdá se v souladu s přáním většiny obyvatel islámských zemí.
Domnívám se proto, že vnucování našich hodnot, která zcela mylně někteří lidé vydávají za univerzální, těmto lidem, je obrovskou chybou a nemá naději na úspěch. Potvrdilo se to zatím vždy a všude, že vývoz západní ideologie do jiných nekompatibilních zemí nepřinesl jim samým ani světu nikdy nic dobrého. Stejnou a pro nás mnohem větší chybou je ovšem implantace nám zcela cizího a pro nás nepřijatelného náboženství, morálky, chápání lidských práv a zákona ze světa islámu. Tak jak je pro muslimy islám dobrý, tak pro nás až na výjimky je tím největším zlem. Této fatální chyby se dopustila a v narůstající míře dopouští společnost v západních zemích. Místo aby byli imigranti nucení k asimilaci, tak naopak jim bylo nejen umožněno, ale za pomoci státu byly vytvořeny podmínky pro to, aby se tvořila v rámci městských aglomerací a celého státu uzavřená komunita, která se striktně drží zásad své ideologie a to i v případech, kdy jsou v diametrálním rozporu s morálkou, pravidly vztahů mezi lidmi a dokonce zákony hostitelské země. Tím bylo znemožněno i těm příchozím, kteří by chtěli opustit své původní náboženství, své původní zvyky a morálku a žít jako většinová společnost, aby tak učinili. Příkladem takového člověka je autorka knihy.
Kniha „Rebelka“ by se měla stát, neboť je věrohodným svědectvím „očitého svědka“, základním materiálem pro výuku na školách, pokud jde o informování dětí a mládeže o islámském světě a správném způsobu jednání vůči imigrantům.
Místo toho je již od mateřské školy prováděna indoktrinace dětí nepravdivými báchorkami a výmysly a svět odlišných kultur a náboženství je jim popisován tak, jak si jej naivní lidé přestavují, aniž by měli věrohodné informace, nebo spíše, jak si sami přejí, aby vypadal.
Je to částečně pochopitelné, protože v Evropě již nemají lidé reálnou představu a zkušenost s tím, co znamená skutečně, bezvýhradně a fanaticky věřit v boha. Lidé v Evropě přestali věřit v boha po 1. světové válce, působení komunistických vlád ve východoevropských zemích na stav náboženského cítění nemělo podle mne podstatný vliv. Paradoxně jsou země jako Polsko nebo Rusko mnohem „křesťanštější“ než země západní Evropy. Komunistický režim nikdy neměl zájem na tom zbavit lidi náboženství nebo zakázat lidem víru v boha. Víra v boha je totiž výhodná z mnoha důvodů pro každý vládnoucí režim. Režimy v socialistických státech chtěli zlikvidovat hlavně vliv, v našem případě katolické církve, jako významné mocenské organizace.
To že lidé v Evropě již nevěří bezvýhradně v existenci boha jako stvořitele a hybatele všeho, ovšem neznamená, že lidé a společnost v Evropě se neřídí zásadami křesťanské morálky a pravidly soužití lidí danými křesťanskou tradicí. Křesťanství se odráží jak ve vztahu k majetku, ke vzdělání, k právům a osobní svobodě člověka, k výchově  dětí atd., rovněž tak ke vztahům mezi muži a ženami a postavením žen ve společnosti. Pozice žen byla v původní křesťanské církvi velmi významná a důležitá a výsadní role panny Marie v křesťanské ideologii neumožňuje, na rozdíl od islámu, aby žena měla skutečně podřadné postavení, ani v rodině, ani ve společnosti. Dnešní významná pozice ženy ve společnosti je paradoxně důsledným naplněním křesťanství v této oblasti.
Myslím, že nemá smysl, abych úvahy inspirované přečtením knihy Ayaan Hirsi Alí dále rozváděl. Věřím, že každého k podobným úvahám a závěrům donutí přečtení knihy.
Abych vás nalákal si tuto knihu sehnat, jak jsem uvedl, nejsnáze si jí vypůjčit (ke stažení v elektronické podobě na netu je pouze v angličtině), dal jsem si práci a opsal jsem některé, dle mého důležité části textu, jako ukázku obsahu knihy.
Jednotlivé pasáže nebudu komentovat, přestože jsem je vypsal právě proto, že si každá rozsáhlou úvahu zaslouží. Okomentuji pouze jeden úryvek z knihy:
Dne 21. srpna 1997 jsem dostala dopis: pět let, téměř na den přesně od chvíle, kdy jsem získala uprchlický status v Lunterenu, přijala královna Holandska mou žádost stát se Holanďankou. Musím počkat ještě dva týdny, než si budu moci vyzvednout nový pas na radnici v Leidenu. Když jsem se dostala na začátek té fronty, srdce mi prudce bušilo. „Přišla jsem si pro svou naturalizaci," oznámila jsem zavalité blondýnce za přepážkou a ukázala jí dopis. Vzhlédla a řekla „Fajn, zaplatit můžete tady." Pokladní si ode mě vzala peníze a za ně podala: holandský pas. Uvnitř byla moje fotka a moje jméno Ayaan Hirsí Alí, jméno, které mi už přišlo naprosto normální. Nečekal mě žádný projev, žádné poučen, o mých právech a povinnostech. Získat ten pas patřilo k nejméně pamětihodným událostem na světě. 
Tento zážitek autorky svědčí o stavu společnosti v západních zemích. Svědčí to jednoznačně o ztrátě a relativizaci všech hodnot. O občanství v kterékoliv evropské zemi usilují milióny lidí celého chudého, zaostalého světa. Je to pro ně většinou nedostižná meta, něco pro co obětují mnohdy všechno, co mají. Aby se dostali do Evropy a následně získali občanství, jsou ochotni jít stovky kilometrů pěšky, zaplatit a plavit se na pochybných lodích přes moře, vymýšlet si báchorky o svých důvodech pro získání azylu, lhát a podvádět. Po tom všem dostanou doklad opravňující je k čerpání všech obrovských výhod občana bohaté, velmi dobře uspořádané západní společnosti, s tím také oprávnění k užívání toho co vytvářeli lidé v daném státě po desítky generací a o co se oni sami nijak nepřičinili. Tento doklad jim paradoxně vydá úřednice na přepážce za poplatek stejným způsobem jako známku pro psa. Autorka a já s ní cítíme, jak je takový postup naprosto špatný. Myslím, že předání pasu cizinci by měla být slavnostní procedura. Minimálně starosta města by při slavnostním předání měl říci, jaké jsou práva a povinnosti nových občanů, jaké je to vyznamenání a pocta stát se občanem hostitelské země. Způsob jakým to probíhá v Holandsku, svědčí o tom, že si Holanďané neváží (a myslím, že ani my ne) toho, co zdědili po svých předcích, ani toho čeho dosáhli svou prací. Nevážíme si toho, nejsme ochotni za to bojovat a rozdáváme to každému, kdo přijde, jako bezcennou věc. Obávám se, že právě z toho důvodu občané Evropy nakonec o vše přijdou - o bohatství, o spořádanou společnost a hlavně o osobní svobodu. My ovšem na rozdíl od těch, kteří nyní po statisících přicházejí do Evropy, nebudeme mít z Evropy kam odejít.

Pro pořádek uvádím, že opis částí textu je z českého vydání knihy, vydané společností Euromédia Group, k.s. v roce 2008
91 (číslo stránky v knize)
„Manželství z lásky jsou hloupá chyba a vždycky skončí špatné v chudobě a rozvodem, tohle jsme věděly. Když se vdáte mimo daná pravidla, klan vás nechrání, když vás manžel opustí. Příbuzní vašeho otce se nebudou za vás brát ani vám nepomůžou finančně. Propadnete se do hrozivého osudu jako nečistá žena, jako bezbožný tvor, do nemoci. Lidé jako moje babička si na vás budou ukazovat prstem a plivat na vás na ulici. Ničím horším svou rodinu zneuctít nemůžete - poškodila jste své rodiče, sestry, bratry i bratrance.“
100
„Na pochodu byl nový druh islámu. Byl mnohem hlubší, mnohem čistší a silnější - mnohem blíže zdroji než ten starý druh islámu, v nějž věřila moje babička, která k tomu vyznávala i duchy svých předků a džiny. Nebyl to islám mešit, kde imámové povětšině jenom recitovali zpaměti stará kázání sepsaná dávno mrtvými učenci a to v arabštině, jíž málokdo rozuměl. Nebylo to pasivní, převážně neznalé přijímání pravidel: „Inšalláh“, tedy „Děj se vůle Páně“, šlo o studium koránu, o jeho skutečné poznávání. Šlo o mohutný směr zaštiťovaný saudskoarabským ropným bohatstvím a íránskou propagandou mučednictví. Bylo to učení militantní, rostlo a já se toho stávala maličkou součástí“
107
Muslimská dívka se nerozhoduje sama a ani se nesnaží mít nad něčím kontrolu. Učí se být poslušná. Když jste muslimská dívka, zmizíte, až ve vás nezůstane z vás samých takřka nic. V islámu se individualita nepovažuje za nutný vývoj. Mnozí lidé, a zejména ženy, nikdy žádnou individuální vůli nezískají. Podřídíte se, to je doslovný význam slova islám- podřízení. Cílem je získat vnitřní klid, nikdy proto nezvedáte oči, dokonce ani v duchu.
110
Došlo mi, že už se nemůžeme vídat. Nezáleželo na tom, jak moc se mi líbil, nikdy bych se totiž nemohla provdat za nemuslima. Nejen proto, že se muslimská žena nikdy nesmí vdát za nevěřícího. Šlo také o bigotnost mého somálského klanu. Ayaan Hirsí Maganová se nemůže vdát za Keňana. Klan by to zkrátka nesnesl. Kdybych si Kena vzala, mohli by ho i zabít.
118
Napadlo mě, že Boqol Sawm možná překládá korán špatné. Alláh určitě nemohl říct, že muži mají zbít své ženy, když jsou neposlušné. Určitě musí mít ženino svědectví u soudu stejnou váhu jako svědectví muže. Říkala jsem si: „Nikdo z těch lidí nechápe, že skutečný korán je o opravdové rovnosti. Korán je vyšší a lepší než hlásají tihle muži."
 Koupila jsem si anglický překlad koránu a přečetla si ho, abych ho lépe pochopila. Ale zjistila jsem, že je tam všechno, o čem Boqol Sawm mluví. Ženy mají poslouchat své manžely. Ženy mají poloviční cenu mužů. Nevěrná žena má být zabita. Promluvila jsem si se sestrou Azízou, a ta vše potvrdila. Ženy jsou emočně silnější než muži, říkala. Vydrží víc, proto jsou také více zkoušeny. Manželé mohou trestat své ženy - ne za menší prohřešky jako je třeba zdržení se, ale za větší prohřešky, jako je provokování jiných mužů. To je spravedlivé, protože ženy mají obrovskou sexuální moc. „A co když muž provokuje jiné ženy“, zeptala jsem se. „V islámské společnosti to je nemožné“, odvětila sestra Azíza. Navíc, jak mi řekla, nemám právo si ani na vteřinu představová i že by snad slova koránu bylo možno aplikovat na moderní dobu. Korán byl sepsán bohem, nikoli lidmi. „Korán je slovo Alláha a je zakázáno ho odmítat," řekla mi sestra Azíza. Posloucháš, sloužíš Alláhovi - to je zkouška. Jestli se poddáš boží vůlí na zemi, dočkáš se blaženosti na věčnosti.
119
A když jejich manželky konvertovaly k „pravému" islámu vyznavačů Muslimského bratrstva a začaly říkat, že žvýkání khatu kouření a vynechávání modliteb jsou zakázané věci. Dokonce posílaly své manžele pryč a říkaly o nich, že jsou nevěřící. Když muži začali vykřikovat cosi o neposlušnosti, ženy odpovídaly, že v hierarchii podřízenosti musejí následovat Alláha ještě před svým mužem a otcem. Alláh a Prorok vyhlásili, že mají poslouchat své muže jenom tehdy, když muž poslouchá Alláha.
222
Jasmin se v Holandsku nelíbilo. Říkala, že se k ní na letišti chovali jako ke kriminálnici. Vzduch tu páchne po kravincích a ten jazyk jí připadá úplně hloupý. O Halanďanech říkala, že jsou gaalo a kufr. Podle somálských zvyklostí je někdo slušný, když vám dá, o co požádáte. Takže, když vás někdo zdvořile odmítne a může vám i vysvětlit, proč něco udělat nemůže, Jasmin a ostatní to vnímají jako aroganci a rasismus.
240
Ellen s Hanneke z toho byly znechucené a zděšené. “A to se stalo i vám?” ptaly se.  Obě s Jasmin jsme řekly, že ano, a Jasmin, která byla snobka, dodala: „Když nejste obřezané, nejste čisté ne? Ellen velmi nevinně vytřeštila ty svoje velké modré oči a zeptala se: “Jak nejsme čisté?" Jak čisté? Ano, přesně tak, jak čisté? Dlouze jsem o tom přemýšlela a došlo mi, že odpověď neznám.
V jakém ohledu jsme takhle čisté? Někdo nás vlastní. To co mám mezi nohama, mi nepatří. Jsem označená. Zjistila jsem, že pro Ellen odpověď nemám. Jen jsem na ni zírala a pak řekla: „Taková je u nás tradice." A protože Ellen opravdu věřila v boha, zeptala se: „Určitě věříš, že tě stvořil bůh, viď?” Souhlasně jsem přikývla. A Ellen pokračovala: „Takže takové, jaké nás stvořil, nás taky bůh chce mít, ne? Proč bychom takovými neměly zůstat? Proč má vaše kultura pocit, že bychom měli vylepšovat boží práci? Není to rouháni?" Třeštila jsem oči. Na Elleniných slovech rozhodně něco bylo. Ellen říkala, že holandské ženy nejsou obřezávané nikdy, jako nejsou obřezaní holandští muži. Jasmin se znechuceně zamračila. Jakmile jsme odešly, Jasmin se začala všude drbat, a když jsme došly domů, snad celou věčnost se myla. „Seděla jsem v jejich domě a jedla z jejich talířů, vždyť nejsou čisté!" prohlašovala. Ona je špinavá. Celá tahle země je špinavá." Přemýšlela jsem o tom. Ellen špinavá nebyla, stejně tak ani Holandsko. Vlastně bylo mnohem čistší než Somálsko, nebo na země, kde jsem žila. Nechápala jsem, jak může Jasmin vnímat Holandsko jako zemi zla, přestože se všude kolem nás Holanďané snaží chovat co nejlaskavěji a nejpohostiněji. Začínala jsem chápat, že holandský systém hodnot je konzistentnější, upřímnější a dává lidem více štěstí než systém, v němž jsme vyrůstaly my. Bohužel se mnoho z těch holandských idejí neslučovalo s islámem. A tak jsem odpověděla: „Víš co, Jasmin? Radši si na to zvykni. Protože tvůj učitel ve škole obřezaný není a obřezaní nejsou ani lidi, co ti vaří oběd. Jestli chceš zůstat v téhle zemi dokonale čistá, musíš se někde zamknout a nesetkat se s jediným bílým člověkem. „V tom je rozdíl, proto nám korán říká, abychom si z nevěřících nikdy nedělali přátele," namítla Jasmin.
241
Byt byl v ulici Jamese Wattstraata, ve čtvrti nízkých cihlových domů - možná trochu ošuntělé, ale rozhodně ne nějak zanedbané. Podle mě tam bylo moc hezky. Ale vedle nás žila jedna Turkyně, která byla skoro každý večer bita. Slyšely jsme, jak naráží z druhé strany o stěny našeho obýváku a prosí o smilování. Ellen s Hanneke nám řekly, že máme zavolat policii. Udělala jsme to, ale policisté nám pak zavolali zpátky, velmi zdvořile, aby nám oznámili, že nemůžou nic dělat. Byli tam, ovšem daná žena nepodala trestní oznámení. Její manžel měl ve zvyku pouštět televizi tak nahlas, aby tu ženu nikdo neslyšel. Na ulici jsem ji vídala málokdy; skoro vůbec nevycházela z domu. Myslím, že se styděla, protože celé sousedství o tom vědělo. Jen se krčila a rychle přecupitala pryč.
Jednou nás přišel zkontrolovat úředník z centra pro azylanty. „Jak je možné, že se ti holandština od chvíle, co jsi od nás odešla, tak zhoršila?“, divil se. Měl pravdu. Co jsem se totiž přestěhovala do města, holandsky jsem téměř nemluvila. Bavila jsem se somálsky s Jasmin a anglicky s Ellen a Hanneke. Rozuměla jsem jednoduché holandštině, ale ani ta mi ještě z úst nešla pořádně.
242
Ale Johanna neměla dojem, že by bylo něco špatného na tom, že jsem brala ohled v prvé řadě na sebe. Říkala, že není sobecké dělat se svým životem to, co chcete - všichni by si měli hledat štěstí. Prohlásila, že jsem udělala dobře, a já měla dojem, že bych snad přece jen mohla ještě být dobrý člověk. Všechny islámské hodnoty, o kterých mě učili, kladly mou osobu na poslední místo. Život na zemi je takový test, a když dokážete v tomto životě klást samu sebe na poslední místo, sloužíte Alláhovi na věčnosti, bude potom vaše místo vepředu. Ale Johanna, Ellen a vůbec všichni v Holandsku si asi mysleli, že je naprosto přirozené hledat vlastní, osobní štěstí už na zemi, teď a tady.
244
Měla jsem v továrně uklízet od šesti do osmi ráno, než začne směna. Umýt podlahy, kantýnu, záchody. Nebylo to příjemné ale ani moc těžké. Pak jsem balila obrovské role vláken do krabic v barvírně Akzo Nobel. Krabice pak zalepovala další dělnice na pásu. Na dalším, podobném místě, v továrně na sušenky Delacre, jsem zase balila do plastových krabiček sušenky, tyhle dvě práce jsem dělala hned několikrát, nahrazovala jsem lidi, kteří onemocněli nebo měli dovolenou. A taky jsem občas dávala v jedné společnosti dopisy do obálek. Práce sice nebyly na chlubení, ale taky co nebyla žádná ostuda! Byly obyčejné, ale dostala jsem za ně peníze, a navíc mi to tak vyhovovalo. Když jsem dělala ráno, mohla jsem odpoledne jít na hodinu holandštiny. Vnímala jsem to jako další schůdek: když budu dost pracovat, mohla bych si vydělat víc, než dostanu na podpoře, a to navíc mi pomáhalo zaplatit nájem a kurzy. Práce v továrnách mi taky dala příležitost poznat další společenskou třídu Holanďanů. Zatím jsem se setkávala jenom se sociálními pracovníky a s lidmi ze střední vrstvy, kteří působili v táboře p uprchlíky jako dobrovolníci. Pracující lidé mluvili jinak a s imigranty nevycházeli tak dobře. V továrně na sušenky pracovaly téměř samé ženy a ty se dělily zcela jasně do etnických skupin: na jedné straně Holanďanky, na druhé Maročanky a Turkyně. V kantýně a při obědě se držely ve svých skupinách, stejně tak i při práci. Když dali Maročanku dohromady s rodilou Holanďankou, práce nestála za nic a ty dvě se pořád hádaly, takže balení sušenek se hromadila na místě a padala na zem. Ale když spolu dělaly dvě Maročanky, daly si záležet, aby bylo všechno tak, jak má být. Panovala tu vzájemná xenofobie: Holanďanky považovaly Maročanky za líné a nepříjemné. Maročanky říkaly, že Holanďanky páchnou a oblékají se jako děvky. Obě skupiny považovaly právě tu svoji za lepší.
246
Při každém kontaktu se zdejší vládou jsem si říkala „Jak člověk vybuduje takovou vládu?“ Sledovala jsem, jak si Hanneke a Ellen připravují směny s dalšími děvčaty, s nimiž bydlely, a rozhodují, kdo bude uklízet, kdo jde nakoupit a kdo uvaří. A připadalo mi to jako s tím autobusovým jízdním řádem: děvčata skutečně vždycky udělala, co měla. Bylo to úžasné, dokonce se kvůli tomu ani nikdo nehádal. Jak tohle někdo dokáže? V Holandsku byla pravidla snad na všechno. Jednou večer mě zastavil policista, protože jsme jela na kole bez zapnutého světla, a já ztuhla, protože jsem čekala, že se stane něco strašlivého. Ale dostalo se mi jen nesmlouvavé, ovšem zdvořilé lekce a pokuty pětadvacet guldenů. Navíc ten policista říkal, že to nemám platit hned na místě, přijde mi to poštou. Jasně, o měsíc později jsem ve schránce měla pokutu s detailními informacemi. Uvažovala jsem o tomto systému, o tom, jak chytře vám brání, abyste dali policistovi peníze z ruky do ruky, takže on není sváděn k tomu, aby si je strčil jenom tak do kapsy. Vláda v téhle zemi byla moc příjemná. Uměla být byrokratická, někdy až hloupě složitá, ale taky se zdálo, že je prospěšná. A já chtěla vědět, jak je to možné. Tohle byla země nevěřících, jejich způsob života jsme měli my jako muslimové odmítat a chovat se přesné opačně. Tak proč byla tahle země mnohem lépe spravovaná, lépe vedená a nabízela o tolik lepší život než země, z jakých jsem přicházela? Neměla by místa, kde je vzýván Alláh a poslouchány jeho zákony, být lepší a bohatší, zatímco země nevěřících chudé a ve válce. Chtěla jsem tomu rozporu rozumět. V letech 1992 a 1993 se zdálo, jako by se celý svět mimo Západ propadl do občanských válek a kmenových konfliktů. Konec studené války rozmrazil i staré nenávisti. A mnoho zemí, kde vypukla válka, bylo muslimských. Co je s námi špatně? Proč mají mít nevěřící mír a muslimové zabíjet jeden druhého, když my jsme ti, kdo uctívají pravého boha? Když budu studovat politologii, říkala jsem si, pochopím to.
247
Všichni jsme čelili stejnému zmatku. Odjakživa jsme si byli jistí, že jako muslimové a Somálci jsme nadřazeni nad nevěřícími, a teď jsme byli tady a nadřazení jsme nebyli vůbec v ničem. V každodenním životě jsme netušili, jak fungují bankomaty nebo že musíme zmáčknout tlačítko, aby autobus zastavil. Jednou jsem jela autobusem s žadatelkou o azyl, když autobus projel kolem naší stanice, Dhahábo jen zaječela: „STOP!“ A všichni na nás zírali. Byla to ostuda.
Mnozí takoví lidé se před všemi problémy uzavírali mezi další Somálce. Ve své hlavě si vysnili, že Somálci jsou ve všem lepší a moudřejší než tihle podřadní bílí lidé. „Nemusíte mě učit, jak se používá teploměr naše Somálské teploměry jsou mnohem lepší". Přesně tak se chovali. „Dech mu smrdí po vepřovém. Je to jenom řidič autobusu. Jak se opovažuje myslet si, že mi může říkat jak se mám chovat.“
248
Když jsem se stěhovala do Ede, chápala jsem už Holandsko víc. Rozčilovalo mě, když Somálci, kteří žili v Holandsku dlouhou dobu pořád naříkali, že jim nabízejí jenom podřadnou práci. Chtěli nějaké dobré posty: Pilota aerolinek, právníka. Když jsem je upozornila, že na takovou práci nemají žádnou kvalifikaci, tvářili se, že všechno je chyby Holandska. Evropané obsadili Somálsko, proto teď nikdo z nás nemá žádnou kvalifikaci, kterou by se mohl prokázat. Já to považovala za totální nesmysl. To my se rozložili sami, bez cizího přičinění.
249
Somálci mě často oslovovali na ulici, jako by snad na mě měli nějaké právo. Dělali mi dost obscénní návrhy: pro ně jsem byla na první pohled nemorální, takže dostupná. Somálské ženy se ze mne snažily v jednom kuse vytřískat nějaké peníze. Nedávala jsem jim nic. „Proč bych to dělala?" říkala jsem jen. V duchu jsem si myslela, že jestli potřebují víc peněz, můžou jít přece taky dělat do továrny. Zahanbovalo mě, dokonce jsem to považovala za zradu, kolik Somálců přijímá peníze od státu a pak se ke společnosti, která jim je dává, otáčí zády. Pořád ve mně přetrvávalo hodně ze smýšlení klanu, takže jsem se do jisté míry za ně cítila odpovědná. Nelíbilo se mi, jak popírali, že něco provedli, přestože je chytili přímo příčinu. Nelíbilo se mi, jak se vychloubali, nebo ty jejich mýty a na první pohled nesmyslné konspirační teorie, které rozšiřovali. Nelíbilo se mi to nekonečné pomlouvání druhých, či neustávající stížnosti, že jsou oběťmi vnějších sil. Somálci nikdy neřeknou „promiň" nebo „je to moje chyba" nebo „nevím", ale vymýšlejí si výmluvy. Všechny tyhle strategie, jak se vyhnout realitě, mě rozesmutňovaly. Realita není nic snadného, avšak tyhle výmysly a obviňování ji nijak neusnadní.
255
 - pro mě to byla nejsnazší cesta, jak se dostat ke studiu politologie, ale nakonec mě až nečekaně zaujal kurz psychologie. Idea, že na sebe dokážete hledět s odstupem, že dokážete systematicky uvažovat o tom, kdo jste a jak je postavena lidská mysl, mi poskytla úplně nový pohled na život. Setkání s Freudem mě přivedlo do kontaktu s úplně jiným systémem morálky. V Nairobi jsem byla dost blízko křesťanství a slyšela jsem o buddhismu i hinduismu. Ale ani na okamžik jsem si nedokázala představit, že by mohl existovat systém morálky člověka, jenž ty nevycházel z náboženství. Vždycky u toho byl bůh. Nemít boha tylo nemorální. Když jste nepřijali boha, nemohli jste mít ani žádnou morálku. Proto znějí slova nevěřící a odpadlík muslimovi tak strašně, jsou to synonyma nemorálnosti v tom nejhlubším smyslu slova. Ale tady v hodinách psychologie jsem objevovala příběh, který žádné náboženské kořeny neměl. Řídil se pudy, potřebou jíst, mít sex, vylučovat, zabíjet, a vysvětloval, jak tyto pudy zvládat tím, že se je naučíte chápat. Když jsem četla úkol z prvního týdne, říkala jsem „To se snaží udělat z lidí nevěřící?" Ale ten materiál mě přitom fascinoval. Poznávala jsem v něm sebe i svou rodinu. Učila jsem se Rogerovi, Skinnerovi i Pavlovovi a odhalovala v těch teoriích, co všechno přináší lidským individuím život. A také jsem objevila jasné vysvětlení sexuality, která mě v dospívání zase až tak netrápila. Postupně jsem se učila chápat, že způsob, v němž jsem vyrostla, nefungoval. Obřízka genitálii mne nezbavila sexuální touhy a nedokázal to ani strach z muk pekelných. Represe vedly jenom k přetvářce a lži, k strategiím, které korumpují člověka a nedokážou lidi uchránit před neplánovaným těhotenstvím ani nemocemi.
Holanďané zjevně dělali taková věci jinak. Vysvětlovali svým dětem co se děje v pubertě, a říkali jim o sexuálních pocitech, jež přijdou zároveň s fyzickými změnami. PředpokládaIo se, že holandští dospívající budou se svými sexuálními pocity experimentovat, ale dělali tak s rozumem a s mnohem více informacemi, než jakých se mi kdy dostalo.
269
Její manžel ji bil, konečně ji policie přivezla sem do útulku, s příšernými modřinami a pořezanou. Ta žena se nestala jenom bezdomovcem v Holandsku, ona nemohla ani odjet zpátky do Somálska ke svým příbuzným. Říkala, že je to Alláhova vůle. „Alláh mě nechal žít za těchto podmínek a budu-li trpělivá, Alláh mne toho utrpení zbaví." Takové ženy nikdy nepodaly trestní oznámení. Představa, že by se sebe měly postarat samy, pro ně byla nemožná. Byly přesvědčené, že přijímat systematické a doopravdy nemilosrdné zneužívání znamená sloužit Alláhovi a zasloužit si místo v nebi. Vždycky se zase vrátily k manželovi. Sociální pracovnice se těch žen vždycky ptaly: „Máte tu nějakou rodinu? Může vám někdo pomoct?" A ty nebožačky mi říkaly: „Vždyť přece podpoří samozřejmé mého muže!“ Když jste muslimka, musíte svého muže poslouchat. Když odmítnete manžela a on vás znásilní, je to vaše chyba. Alláh říká, že manželé mají své manželky zbít, když se nechovají poslušně. Tak to stojí v koránu. Tento přístup mě rozzuřoval. Věděla jsem, že zneužíváno je i mnoho holandských žen, ale společnost i jejich rodiny to neschvalovaly. Nikdo z násilností nevinil je, ani jim nikdo neříkal, že se mají chovat poslušněji.
270
Musela jsem požádat, abych na chvíli směla opustit přísná pravidla pro tlumočení a všechno vysvětlit. Pak jsem té učitelce řekla „Tam, odkud pocházíme, je agrese způsobem přežití. Učíme naše děti, že mají zaútočit první. Budete jim to muset víc vysvětlit." Učitelka se na mě zadívala, jako bych se zbláznila. Pak prohlásila, že kdyby se děti směly navzájem mlátit, brzy by šlo jenom o přežití nejsilnějšího, a ten nejsilnější by pak šikanoval ostatní. A rodiče přikyvovali. Tohle je uspokojovalo, chtěli, aby jejich dítě bylo nejsilnější. Nakonec jsem těm rodičům řekla sama: „Podívejte, tady v Holandsku, když budete někoho bít, budou si myslet, že je s vámi něco špatně. Tady se neshody řeší mluvením. Jestli bude váš syn ostatní dál bít, odvezou ho na místo, kde jsou děti, které jsou duševně nemocné, a budou ho tam léčit." Konečně pochopili. Domlouvali se znovu a znovu, že se brzy za se sejdou. Na konci celého jednání všichni tři tvrdili, jak moc se poučili a že vidí, že existují i takto neobvyklé kultury. Domů jsem jela na kole a přitom si říkala: „Právě proto je v Somálsku občanská válka a v Holandsku ne." Bylo to jasné. Lidé v Holandsku se dohodli, že násilí je špatné, snaží se ze všech sil naučit své děti agresi převést jinam a spory vyřešit slovy. Analyzovali konflikt a vymysleli instituce, které ho regulují. Tohle znamená být občany. Nebyla jsem tak silná, abych o tom už mohla pořádně přemýšlet. Necítila jsem se připravená udělat ten krok zpátky a zeptat se sama sebe, proč je tolik imigrantů - tolik muslimských imigrantů - násilnických, na podpoře a chudých. Prostě jsem jen absorbovala fakta. Ale začínala jsem už vidět, že muslimové v Holandsku dostali možnost vytvořit vlastní pilíř holandské společnosti, s vlastními školami a vlastním způsobem života, stejně jako katolíci a židé. Nechali je žít si ve vlastním světě. Věřilo se, že imigranti potřebují sebeúctu, jež přijde ze silného pocitu sounáležitosti s vlastní komunitou. Mělo by jim být dovoleno zakládat na holandské půdě školy koránu. Pro muslimská komunitní centra by měly existovat státní subvence. Nutit muslimy, aby přijali holandské hodnoty, by se těmto principům vzpíralo, neboť lidé by měli mít právo věřit a chovat se, jak chtějí sami. Holanďané přijali tuto politiku proto, že chtěli být dobří lidé. Jejich země se třeba moc nevzpírala Hitlerovi a v Holandsku zažilo dost velké procento Židů za druhé světové války deportaci, více než v jiných zemích západní Evropy. Holanďané se kvůli své nedávné minulosti cítili provinile. Když začaly do Holandska proudit ve velkém imigranti, což nastalo v osmdesátých letech 20. století, mnozí lide věřili, že společnost by se měla chovat slušně a vstřícně i k novým lidem a jejich odlišnosti, což se týká také víry. Ale výsledkem byla skutečnost, že mnozí migranti žili oddělené, studovali odděleně a stýkali se jenom mezi sebou. Chodili do oddělených škol, jako byly například zvláštní školy pro muslimy.
V muslimských školách jste nepotkali žádné děti z holandských rodin. Malé holčičky nosily šátek a často se oddělovali od chlapců, buď ve třídě, nebo alespoň při modlitbách a sportu. Školy učily zeměpis a fyziku jako jakákoliv holandská škola, ale vyhýbaly se předmětům, které se vzpíraly islámské doktríně. Děti nikdo nevedl k tomu, aby pokládaly otázky, nikdo nepodporoval jejich kreativitu. Učily se, aby se držely od nevěřících dál a aby poslouchaly.
Soucit s imigranty a jejich bojem za nový život v nové zemi ovšem vyústil v politiku a chování, které vedly ke krutosti, a krutost dokonce podporovaly. Tisíce muslimských žen a dětí v Holandsku byly systematicky zneužívány, tomu se uniknout nedalo. Malé děti byly obřezávány na kuchyňských stolech – tohle jsem věděla od Somálců, pro něž jsem tlumočila. Dívky si nevybíraly své chlapce a milenci byli biti málem k smrti nebo dokonce zabíjeni, mnoho dalších lidí bylo běžně mláceno. Utrpení muslimských žen se ani nedalo popsat slovy. A bílí Holanďané šlechetně přispívali penězi organizacím mezinárodní pomoci, jenomže zároveň přitom přehlíželi mlčenlivé utrpení muslimských žen a dětí ve svém vlastním sousedství.
280
Haweja neonemocněla kvůli islámu. Měla sice náboženské vidiny, ale bylo by nefér tvrdit, že to byla chyba islámu. Snažila se najit mír v duši v koránu, ale ten neklid uvnitř ní měl základ v chemii. Možná to mělo něco společného s neohraničenými možnostmi Holandska. Říkávala, že si připadá jako v pokoji beze stěn. Jednou se mi svěřila: „Byla jsem tak zvyklá s každým bojovat kvůli sebemenší maličkostí, ale najednou nemám za co se rvát - všechno je možné." V Evropě Haweja ztratila svou mapu a nedostatek nějakého vedení nedokázala snést.
299

Mohamed Atta (terorista zodpovědný za zničení budov Světového obchodního centra) byl stejně starý jako já. Měla jsem dojem, jako bych ho znala, a vlastně jsem znala hodně lidí, kteří byli stejní jako on. Například lidé v diskusních centrech, kam jsem chodívala v Nairobi, určitě někdo z nich by našel odvahu udělat to, co provedl Atta. Kdybych s nimi zůstala, možná bych to provedla i já, nebo třeba Idžábo. V Africe, na Středním východě - dokonce i v Holandsku -žili desetitisíce lidí, kteří uvažovali právě takhle. Každý oddaný muslim, jenž toužil praktikovat čistý islám - islám dle Muslimského bratrstva, islám škol koránu v Medíně -, přestože nemusel přímo aktivně útoky na Světové obchodní centrum podporovat, mohl s nimi do jisté míry souhlasit. Tady nešlo o nějakou skupinku frustrovaných egyptských architektů z Hamburgu. Tady šlo o víru.
Analytici hloupí tak, že to rozčilovalo - zejména takoví ti lidé, kteří si říkají arabisté, přestože o realitě islámského světa nevědí v podstatě vůbec nic -, sepisovali záplavu komentářů. Jejich články byly pořád o tom, jak islám zachránil Aristotela a nulu, kteří středověcí muslimští učenci udělali před více než osmi sty lety víc, o tom, jak je islám náboženstvím míru a tolerance, a ani v nejmenším násilné. To byly pohádky, které se skutečným světem, jak jsem ho znala, neměly nic společného.

Tady si ještě nemohu odpustit poslední poznámku. Kolik i u nás v Česku je lidí, kteří se pasují na znalce islámu a života v islámských zemích a zaplavují média svými názory, přestože jejich jedinou kvalifikací byla nanejvýš stáž, potažmo dovolená zaplacená bohatou univerzitou v Dubaji. Tito lidé, nikdy delší dobu nežili v žádné islámské zemi, natož aby poznaly život obyčejných lidí, například negramotných vesničanů. Vedle výpovědi Ayaan Hirsi Alí jsou jejich názory pouhým tlacháním.